Характеризуя влияние галицких
Характеризуя влияние галицких експресивив на общелитературный язык, Ю.Шевелев отмечал: «Такие словца с более или менее насыщенными эмоциональностью расцветками выходят уже далеко за пределы книжного языка и, следовательно, является наилучшим свидетельством того, как органично вливаются галицкие элементы к украинскому литературному языку».
В наше время демократизации общества, культурного возрождения приобретения галицкого речевого этикета, могут стать в приключении. Ведь в них воспроизводится исконная история большого массива украинства, отражается традиционно народное миропонимание. Речевая практика настоящего подтверждает: все ценное, что накоплено во всех регионах нашего независимого государства, является общим приобретением и может быть использовано в дальнейшем развивки родного языка.
АНГЛИЦИЗМИ В СОВРЕМЕННОМ УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Английский язык стал действительно мировым языком. Ею владеет около полутора миллиарды лиц. Восемьдесят процентов научных исследований в мире впервые публикуется английской. Ею печатается около пятидесяти процентов из 10 000 ежедневных газет. Английский язык является родным для 12 наций, которые насчитывают 350 миллионов лиц (Большая Британия, США, Канада, Австралия, Гренада, Барбадос, Гвиана, Ямайка, Багамы, Тринидад и другие). Ее словарный запас насчитывает полмиллиона слов. В настоящее время американец или англичанин, путешествуя миром, может разговаривать лишь на английской, разыскать экземпляр “Times”, приобрести привычный для него “Big Mac”. Английский язык имеет крепкие связки с другими языками индоевропейской семьи, на которых разговаривает треть человечества.
В конце ХХ - в начале ХХІ ст. активизировались также украинско-английские языковые контакты, результатом которых стали значительное количество заимствований в разных сферах деятельности: в экономике (фандрейзинг, баер, лот); в общественно-политической сфере (апликант, омбудсмен, ньюсмейкеры, спичрайтер); в средствах связи, ЭВМ (роуминг, баннер, лептон, и-мейл, он-лайн); в науке, культуре, образовании (едиция, перфоманс, колледж, гендер, уфология, фэнтези), в частности в молодежной субкультуре (ди-джей, рейв-культура, чил-аут), в массовой культуре (триллер, блокбастер, хеппи-энд); в спорте (стритбол, маунтинборд, скейтинг, ферплей); в быту (флипси, хот-дог, сигнет, памперсы, степлер); в СМИ (копирайтер, программа в стиле “лайф”, интервьюер); в рекламе (слоган, бег-борд, басорама, паблисити, шоуинг); в дизайне (стайлинг).