Понятно, что начало

Понятно, что начало формирования языка збига­еться с началом формирования народа.
В результате миграционного взаимодействия людности дулибского и других племенных объединений, а возможно, при определенном участии и неславянских племенах, сфор­мувався этнос, который в начале IX века ство­рив государство, известное под названием Киевская Русь.
Важнейшие фонетические, грамматические и лек­сични особенности украинского языка начали зарод­жуватися и развиваться еще из XII в..; в ХИУ-ХУИ ст. в своей фонетической системе, грамматическом строе и словарном составе, она уже сформировалась как отдельный восточнославянский язык — язык украинсь­кой нации, украинский национальный язык.
Однако немало авторитетных ученых (Ф. Миклошич, А. Шляйхер, О. Бодянский, П. Житецкий, О. Потебня но др.) считали, что украинский язык возник значительно раньше XIV век и берет свой по­чаток из общеславянского языка. Академик А.Кримский писал, что украинский язык уже в XI веке существовала “как полностью рельефная, вероятно оз­начена, ярко индивидуальная единица”.
Из признания етномовной непрерывности на тери­тории Киевщины от времени полян до наших дней (Л.Булаховский) логично выплывает утверждение, что в будущей Украине говорили будущим ук­раинской языком. Что же касается письменности, то все ее достопримечательности созданы “украинизированной старо-словъянщиной” (А.Кримский).
Эта украинизованисть местами настолько заметная, что М.Драгоманов должен был все основания сказать: “Сло­во” — первая украинская дума, а плач Ярославни— песня украинки”. А.Павловский по поводу другой славной достопримечательности письменности заметил: “Читаю­чи историю летописца Русского преподобного Нестора, я во многих местах чувствовал, что нужно бы знать язык малороссиян”.
Языковая ситуация в Киевской Руси, как и во всей тогдашней Европе, характеризовалась роздвоени­стю. Образованные слои населения пользовались ли­тературной языком давнеболгарского походжен­ня, а остальные члены общества — родной руской мовой, точнее ее территориальными диалектами.
Разница между Русью и Западной Европой поляга­ла в том, что давнеболгарска и руска языки были близкородственными: “Словенскь языкь и русь­кий единь есть” (летописец Нестор). Это способствовало распространению образования, масштабы которого были на Руси больше, чем в латиномовний Западной Европе, и проникновению к книжному языку слов, и других еле­ментив разговорного языка, то есть “украинизации старословъянщини”.