Среди возможных актуализацийних

Среди возможных актуализацийних видоизменений не зафиксировано случаев коммуникативных модификаций, которые оказываются в нарушении порядка слов. Интерпретационная парадигма представлена конверсивними превращениями, связанными с изменением напрямую отношения частей и целого, напр.: Семью составляют лица, которые совместно проживают, связанные общим бытом, имеют взаимные права и обязанности (Семейный кодекс Украины // Правительственный курьер. – 2002. – 6 марта (№ 44)). - Семья состоит из лиц, которые совместно проживают, связанные общим бытом, имеют взаимные права и обязанности.
Следовательно, предложение модели 1 отображают отношение между классами реалий или абстрактными понятиями, подавая вневременную количественно качественную характеристику целого.
Модель 2 образуют денотативно соотнесенные высказывания с абстрактной лексикой в право- и левосторонних позициях, которые прогнозируются глаголом-предикатом складываться. Они помечают ситуацию постоянного партитивного отношения, связанную из:
1) представлениями вещателя о структуризации определенных предметов или явлений позамовного мира, что не всегда отвечают объективному положению вещей, напр.:
— Однако ваши пейзажи вовсе не обозначены меланхолией, — сказал Городовский, и художник благодарно насторожился. — Они все переняты радостью, которую я не могу назвать иначе, как детской. Ваша природа не знает ни бура, ни гроз, ни ночей. Все в ней квитуе. Можно подумать, что природа состоит только из утра и весны (Валериян Подмогильный. Повесть без названия, к тому же полно невероятная, вымышленная от начала до конца автором, чтобы показать столкновение некоторых принципов, важных для нашего дня и будущего // Валерьян Пидмогильний. Рассказ. Повесть. Романы. – К.: Научная мысль, 1991);
Ахиллесовая пята тоталитарного общества, как то не парадоксально, заключается в том, что обычный, рядовой человек вообще неспособен к такому уровню унификации.Человек всегда является или большим, или более малым от любого жесткого общественного канона. Поэтому в этих условиях драма истории состоит из мизансцен личных трагедий, фарсов, и травестий (Паско и.Т., Паско я.И. Гражданское общество и национальная идея (Украина на фоне европейских процессов. Компаративные очерки). – Донецк: ЦГО НАН Украины, Укцентр, 1999);
2) сферой личного опыта вещателя, напр.: Заболотный считает себя счастливцем, искренне в этом убежденный, хотя всего добралось ему в жизни – и в небе горел, и выходил из окружения, снова летал и опять падал, в чем он и не видел ничего странного, ведь, по его словам, жизнь фронтового летчика как раз и состоит из падений и воскресений, вся вещь в том, чтобы последних на одно было больше (О.Гончар. Твоя заря // Олесь Гончар. Произведения в 7-и томах. – Т. 7.- К.: Днепр, 1988. – С. 293-294); Есть люди, которые носят в себе всю вековую совесть народа, его освященные возрастами понятия о чести и честности. Иногда эти люди неудобны, так сказать, в быту, потому что состоят из самих углов. Но только с ними мы и